Kiedyś na konwersatorium z pragmatyki językowej prowadzący je profesor zadał nam pytanie: czy teraz, w naszym codziennym życiu, jesteśmy świadkami powstawania nowych słów? Pytania, jakie padały na tych zajęciach, zawsze miały dwuznaczny charakter i można było na nie odpowiedzieć na kilka sposobów zależnie od obranego toku rozumowania, więc większość zebranych osób zawahała się z udzieleniem odpowiedzi. Niepotrzebnie, ponieważ ta odpowiedź była oczywista: oczywiście, że tak. Język się rozwija cały czas razem ze wszystkimi innymi dziedzinami nauki. Osobiście mam jednak wrażenie, że zanim nowe słowo powstałe w języku polskim, zostanie oficjalnie dodane do słownika języka polskiego, przez bardzo długi czas będzie się przewijało w mowie potocznej - zwłaszcza, jeśli nie dotyczy żadnej specjalistycznej branży naukowej. Dzisiejszy post chciałabym poświęcić współczesnemu słowotwórstwu w języku angielskim.
Oxford dodał oficjalnie do słownika sporą ilość nowych słów, które stały się popularne w języku angielskim używanym na co dzień. Wiele z nich jest związanych z szybko pojawiającymi się nowymi trendami dotyczącymi popkultury i technologii. Na co takiego językoznawcy zwrócili uwagę?
apols - apologies. /przeprosiny/
Apols to those who have read this before.
A/W - autumn/winter (denoting or relating to fashion designed for the autumn and winter seasons of a particular year). /jesień/ zima - oznaczenie, lub odniesienie do mody przeznaczonej na okres jesieni i zimy danego roku/
His A/W 2013 womenswear collection was hailed a resounding success.
Make sure you’re on board with the A/W must-have—a trouser suit.
![]() |
artykuł How to Babymoon Like a Celebrity |
On the eve of my third trimester, we boarded a plane for a week-long babymoon among the quiet canals of Amsterdam.
bitcoin - a digital currency in which transactions can be performed without the need for a central bank. /wirtualna gotówka, w której odbywają się transakcje w Internecie/
Bitcoin has become a hot commodity among speculators.
BYOD - the practice of allowing the employees of an organization to use their own computers, smartphones, or other devices for work purposes. /sytuacja, w której pracownicy danej firmy mogą używać swoich własnych komputerów, smartfonów lub innych urządzeń do pracy/
The increasing prevalence of BYOD is set to have a fundamental impact on IT over the next few years.
![]() |
opcja click and collect staje się stałą usługą w wielu sieciach sklepów spożywczych |
Delivery is free on all orders over £75 or you can opt for click and collect for free delivery to your nearest store.
dappy - silly, disorganized, or lacking concentration. /ogłupiały, niezorganizowany, nieskoncentrowany/
He seemed very genuine—and slightly dappy.
![]() | |
double denim |
Wearing a suit and no socks is a cardinal sin—it’s even worse than double denim.
emoji - a small digital image or icon used to express an idea or emotion in electronic communication. /mały cyfrowy obrazek lub symbol używany w internetowej komunikacji do wyrażenia pomysłu lub emocji/
Emoji liven up your text messages with tiny smiley faces.
flatform - a flat shoe with a high, thick sole. /płaski but na wysokiej, grubej podeszwie/
A pair of tan flatforms.
FOMO - anxiety that an exciting or interesting event may currently be happening elsewhere, often aroused by posts seen on a social media website. /obawa, że ekscytujące lub interesujące wydarzenie może mieć gdzieś miejsce. Stan powodowany poprzez czytanie postów na stronach społecznościowych/
I realized I was a lifelong sufferer of FOMO.
food baby - a protruding stomach caused by eating a large quantity of food and supposedly resembling that of a woman in the early stages of pregnancy. /odstający brzuch, który pojawił się przez spożywanie ogromnych ilości jedzenia, przypominający brzuch kobiety we wczesnej ciąży/
A very small bump was visible in the tight frock, although it could easily have been mistaken for a food baby.
LDR - a long-distance relationship. /związek na odległość/
I was in an LDR with a guy in a different country.

A 3.5 inch screen is inadequate in a market that is trending towards phablets.
selfie -a photograph that one has taken of oneself, typically one taken with a smartphone or webcam and uploaded to a social media website. /zdjęcie zrobione sobie samemu za użyciem smartfonu lub kamerki internetowej, a następnie udostępnione w serwisie społecznościowym/
Occasional selfies are acceptable, but posting a new picture of yourself every day isn’t necessary.
TL;DR - used as a dismissive response to a lengthy online post, or to introduce a summary of a lengthy post. /skrót używany jako lekceważąca odpowiedź na długość postu, dosłownie: zbyt długie, nie przeczytałem/
TL;DR—I just scrolled all the way down but that took forever.

Twerk it girl, work it girl!
vom - be sick; vomit. /wymiotować/
I’m eating crackers and drinking ginger ale and trying not to vom.
Jak wiadomo, nasze polskie Internety nadrabiają wszystkie nowości językowe. Na Facebooku oglądamy i lajkujemy samojebki znajomych, piszemy w komentarzach pod długimi postami ZA DŁUGIE NIE CZYTAM, niektórzy tkwią w związkach na odległość. Dlatego też na miejscu powyższych wyrazów mamy kilka swoich odpowiedników, które jednak będą musiały poczekać na dodanie ich do słownika naszego mother tongue ;-).
Wszystkie definicje i przykłady pochodzą ze strony Oxford Dictionaries. Słowa dodane w ostatnim czasie możecie wyszperać tutaj. Obrazki zostały wyszperane w wyszukiwarce google.pl
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz